X

Logowanie



Zapomiałaś/eś hasła? Przejdź do procedury resetującej.

Schyłek epoki

Wiersz Miesiąca 0
rymowany
2024-09-17 13:11
To było dawno, już z 8 lat...
Krwawe słońce za Florydę się schowało,
¡buenas noches! — broda legła na poduchach.
Comandante sam zostaje ze swym ciałem,
ono jedno na tej wyspie go nie słucha.
Gdy już drżąca noga nie wytrzyma biegu,
jak mam biec, by butem imperializm zdeptać?
Jak mam wkrzyczeć w serca ludu rojo fuego,
kiedy płuca ledwie radzą sobie z szeptem?

    I list, co skądś przyszedł, tajemny:
    — W zamorskiej ukryję cię dali,
    daj rękę, hombrito, chodź ze mną
    tam, gdzie już panuje socjalizm.
    Chodź ze mną, człowieku... Lo siento,
    lecz w podróż nam ruszać wypada
    bezdrogą zamgloną i krętą.
    I podpis: Tu cabo callado...

Póki jeszcze nieskończona Causa Grande
i kontynent czeka na otwarcie oczu,
trzeba codzień w krnąbrne piekło wbijać sztandar!
Jeszcze muszę... czekaj... nie czas jeszcze spocząć...
trzeba podnieść... ale ręka w górze mdleje,
więc jak wskazać el camino estrellado?
Skąd wyszarpać zapał, wolę i nadzieję?
Muszę iść... obalić kogoś... nie dam rady...

    — Patrz, księżyc... Tak dziwną ma siłę,
    przyciąga i morza, i serca.
    Chodź ze mną, tu już zwyciężyłeś,
    no tienes que hacer ya fuerza.
    Za tobą rozjarzy się niebo
    pochodnią ciśniętą na stertę.
    Chodź w przeszłość. I więcej się nie budź...
        — Kim jesteś?!
            — Wiesz przecież, la Muerte.

Ocena wiersza

Wiersz został oceniony
1 raz

Oceny tego wiersza są jeszcze niewidoczne, będą dostępne dopiero po otrzymaniu 5-ciu ocen.

Zaloguj się, aby móc dodać ocenę wiersza.





Komentarze

Kolor wiersza: niebieski


Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.


Jastrz
Jastrz
2024-09-17
Jeśli to rzeczywiście o Castro, to z pluskwy zrobiłeś bohatera. Ja jednak wolę myśleć, że to o Che.

Marek Żak
Marek Żak
2024-09-17
Byłem tam, a hiszpański znam. Fidel chciał dobrze, wszedł w konflikt ze Stanami, przejęli go i sam kraj Sowieci i jednej czarnej d...y wszedł w drugą, socjalistyczną. Już po 15 latach socjalistycznego szczęścia wszystko się sypało, teraz to ruina. Kto miał odwagę i szczęście prysnął na Florydę.

LydiaDel
LydiaDel
2024-09-17
Dołączam się do moich poprzedników. Faktycznie, nie znam hiszpańskiego i trudno co chwilę szukać tłumaczeń. Język polski jest piękny i nie ustępuje w niczym obcym językom. Nie bądźmy gęśmi. Pozdrawiam


stefan4
2024-09-18
LydiaDel:
> Język polski jest piękny i nie ustępuje w niczym
> obcym językom. Nie bądźmy gęśmi.

A wiesz, że ta wypowiedź Reja ma ostrze antyczeskie? A ja lubię Czechów...

Szkolna interpretacja, jakoby chodziło o brak głosu albo o łacinę, nie
ma żadnego sensu. Gęsi mają głos, i ani nie mówią po łacinie, ani NIGDY łaciny nie nazywano mową gęsią, i nigdy nie pisano gęsi wielką literą w środku zdania (jak to uczynił Rej). Natomiast za czasów Reja język czeski był w Polsce tak wpływowy, jak dzisiaj angielski; i ciągle żywe było wspomnienie o Janie Husie. Czeski ,,Hus'' to Gęś; więc Rej powiedział: Polacy to nie Czesi, mają odrębny język.

Por. np. tutaj:
  https://blog.dobryslownik.pl/polacy-nie-gesi-o-co-naprawde-chodzi-w-tym-slynnym-zdaniu/


*

januszek
januszek
2024-09-17
za stureckim
konieczny jest słowniczek ( najlepiej bezpośrednio pod tekstem )
8 lat temu
- widzę dopisek - a obecnie jest walka pomiędzy cywilizacjami życia i śmierci co przy nawiązaniu mogłoby uaktualnić treść
- historia lubi się powtarzać (podobno)
co do formy i spoko
jakby pieśń (zwrotki i refreny)

sturecki
sturecki
2024-09-17
Niezbyt dobrze się czyta ten tekst ze względu na wtrącenia obcojęzyczne. Rozumiem "la Muerte" bo oglądałem znakomity film "Viva la muerte" - niech żyje śmierć. Wiersz łączy historyczne i osobiste napięcia, wykorzystując intensywne obrazy walki i silne emocje, aby pokazać dramatyczny schyłek epoki i zmagania z upadkiem idei. Tragiczne zakończenie puentuje ten konflikt wewnętrzny.


sturecki
2024-09-18
I takich jest sporo, na przykład ja. Po co mi francuski do pisania, skoro piszę w języku polskim?

stefan4
2024-09-18
stefan4:
> Czyż są tacy poeci, którzy nie rozumieją po hiszpańsku?

sturecki:
> Ośmielę się nadmienić, że takich poetów jest
> zdecydowana większość.

Ach, mój błąd. Oczywiście są poeci, którzy nie rozumieją po hiszpańsku, ale nie ma poetów, którzy nie rozumieliby po francusku, n'est-ce pas? Comment ai-je pu commettre une telle erreur?

sturecki
2024-09-17
Ośmielę się nadmienić, że takich poetów jest zdecydowana większość. I od razu uprzedzę nasuwającą się uwagę: bo to nie poeci. I kolejne nasuwające się pytanie: a kto jest poetą?

stefan4
2024-09-17
sturecki:
> Niezbyt dobrze się czyta ten tekst
> ze względu na wtrącenia obcojęzyczne.

Czyż są tacy poeci, którzy nie rozumieją po hiszpańsku?

Dobra, oto słowniczek własnej (niedoskonałej) roboty:
    buenas noches = dobranoc
    causa grande = wielka sprawa
    comandante = dowódca (Castro lubił, żeby go tak nazywać)
    el camino estrellado = gwiaździsta droga
    hombrito = człowieczku
    la muerte = śmierć
    lo siento = przepraszam, przykro mi
    no tienes que hacer ya fuerza = już nie musisz się wysilać
    rojo fuego = czerwony ogień
    tu cabo callado = twój milczący koniec


Autor poleca


Autor na ten moment nie promuje wierszy
Pokaż mniej



X

Napisz powód zgłoszenia komentarza do moderacji

X

Napisz powód zgłoszenia wiersza do moderacji

 

x
Polityka plików cookies

Nasza strona korzysta z plików cookies. Używamy ich w celu poprawy jakości świadczonych przez nas usług. Jeżeli nie wyrażasz na to zgody, możesz zmienić ustawienia swojej przeglądarki. Więcej informacji na temat wykorzystywanych przez nas informacji zapisywanych w plikach cookies znajdziesz w polityce plików cookies. Czytaj więcej.

Klauzula Informacyjna

Szanowni Użytkownicy

Od 25 maja 2018 roku w Unii Europejskiej obowiązuje nowa regulacja dotycząca ochrony danych osobowych – RODO, czyli Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych).

W praktyce Internauci otrzymują większą kontrolę nad swoimi danymi osobowymi.

O tym kto jest Administratorem Państwa danych osobowych, jak je przetwarzamy oraz chronimy można przeczytać klikając link umieszczony w dolnej części komunikatu lub po zamknięciu okienka link "Polityka Prywatności" widoczny zawsze na dole strony.

Dokument Polityka Prywatności stanowi integralny załącznik do Regulaminu.

Czytaj treść polityki prywatności