X

Logowanie



Zapomiałaś/eś hasła? Przejdź do procedury resetującej.

Stary koń

Wiersz Miesiąca 0
rymowany
2024-12-28 00:54
Николай Рубцов СТАРЫЙ КОНЬ - przekład
Jak długo już ta droga trwa
I las nie kończy się
A w dali słychać dzwonów głos
Wołają poprzez mgłę

(Ref.) Cichutki ton, daleki ton
Mój dzwonku srebrny dzwoń
Za krokiem krok, w daleki mrok
Brnie stary biedny koń

Choć wilki są na szlaku mym
A szlak pokrywa śnieg
Za krokiem krok ku Wołogdzie
Tor sań przybliża mnie

(Ref.) Cichutki ton, daleki ton
Mój dzwonku srebrny dzwoń
Za krokiem krok, w daleki mrok
Brnie stary biedny koń

Wnet młodszym stał się stary koń
I zarżał z całych sił
Gdy ujrzał dachy Wołogdy
Poprzez zasłonę mgły

(Ref.) Cichutki ton, daleki ton
Mój dzwonku srebrny dzwoń
Za krokiem krok, w daleki mrok
Brnie stary dobry koń...
Oryginału można posłuchać w znakomitej aranżacji mojego przyjaciela - Alekseja Petrova
Z moim obrazkiem :)
Jesteś Premium.
Dziękujemy!

Ocena wiersza

Wiersz został oceniony
9 razy
Treść

6
3
5
5
4
1
3
0
2
0
1
0
0
0
Warsztat

6
4
5
5
4
0
3
0
2
0
1
0
0
0

Zaloguj się, aby móc dodać ocenę wiersza.





Komentarze

Kolor wiersza: zielony


Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.


BornToBurn
BornToBurn
2025-02-16
O! Koń!


BornToBurn
2025-02-16
O stary! Koń!

Czasem
2025-02-16
i to stary... ;)

Groschek<sup>(*)</sup>
Groschek(*)
2025-02-16
Staram się tu raczej wszystko co czytam, nie podkładać muzyką, żeby było z innymi sprawiedliwie; piosenka posiada treść, która jeszcze tak niedawno mnie też dotyczyła - teraz nie ma ani podróży, ani już też nie ma Wołogdy. Tylko szlag mnie czasami trafia. To chociaż tyle. Dziękuję!


Czasem
2025-02-16
Ciężko tylko czytać coś co jest przekłądem piosenki bez odniesienia do oryginału, ale OK.

Byłeś w tamtych rejonach?

Trociny(anna)<sup>(*)</sup>
wspaniale się czyta gdy w tle płynie oryginalna piosenka.
Pozdrawiam z uznaniem dla przekładu i obrazu.


Czasem
2025-01-19
Bardzo dziękuję! :)
To jedna z moich ulubionych piosenek rosyjskich.

januszek
januszek
2025-01-17
piękny utwór (przekład )z akwarelą (być może)
o czasach z opowieści mych rodziców
np goniły ich stado wilków , uratowali się gdy mama rzuciła im taki jakby rękaw do ogrzania rąk z owczej skóry


Czasem
2025-01-18
Tak, to akwarela :) Mufka - to była.
To co mama rzuciła. Kiedyś były inne zimy (a kolej jeździła...). Choć w głębi Rosji dalej takie są.

Bardzo dziękuję, za zajrzenie i tutaj :)))

Moona@
Moona@
2025-01-02
Bardzo mi się podoba!
W liceum uczyłam się rosyjskiego, ale niestety już niewiele mi zostało...
Pozdrawiam :)


Czasem
2025-01-02
Bardzo, bardzo się cieszę :)

Jastrz
Jastrz
2024-12-28
Taka nastrojowa klimatyczna piosenka. A mnie Wołogda kojarzy się znacznie bardziej dramatycznie. Było to przecież miasto etapowe dla zesłańców na Syberię.
Ale przekład dobry.


Czasem
2024-12-29
Wcześniej nie słyszałam o tym mieście (przepięknym skądinnąd). Dla zesłańców, jak mówisz, było to miasto etapowe. Dla Rybcowa była to miejscowosć gdzie żył i tworzył (ale także, pił, awanturował się i zginął uduszony przez narzeczoną w dniu kiedy zarejestrowalisię w urzędzie, że będą brali ślub). Cieszę się, że Ci się podobało :)

ekszki
ekszki
2024-12-28
Takim zabiegom wypada wznieść toast nie tylko symboliczny


Czasem
2024-12-29
Zatem... zdrowie!!! ;)

JoViSkA
JoViSkA
2024-12-28
Bardzo dobry przekład pięknego wiersza :)
Pozdrawiam serdecznie Czasem


Czasem
2024-12-28
Bardzo dziękuję! Serdeczności :)

rzabaprzezrz
rzabaprzezrz
2024-12-28
Piękna całość! Ach, te rosyjskie ballady, przypomniało mi się, jak kiedyś do upadłego słuchałam Wysockiego...a tutaj piękny głos, i Twój nastrojowy obrazek, chyba akwarelka , no i Twój przekład- bardzo dobry! Całość bardzo klimatyczna, porusza struny serca . Pozdrawiam ciepło<3


Czasem
2024-12-28
Dziękuję Rzabko! Niestety wiele jest w tym wierszu nieprzekładalnego, czyli z rozmysłem zastosowane są rosyjskie wyrazy o podobnym brzmieniu... Tego nie da się zrobić w innym języku :)

Annna2
Annna2
2024-12-28
pięknie


Czasem
2024-12-28
Dziękuję Aniu :)


Pokaż mniej

Jesteś Premium.
Dziękujemy!


X

Napisz powód zgłoszenia komentarza do moderacji

X

Napisz powód zgłoszenia wiersza do moderacji

 

x
Polityka plików cookies

Nasza strona korzysta z plików cookies. Używamy ich w celu poprawy jakości świadczonych przez nas usług. Jeżeli nie wyrażasz na to zgody, możesz zmienić ustawienia swojej przeglądarki. Więcej informacji na temat wykorzystywanych przez nas informacji zapisywanych w plikach cookies znajdziesz w polityce plików cookies. Czytaj więcej.

Klauzula Informacyjna

Szanowni Użytkownicy

Od 25 maja 2018 roku w Unii Europejskiej obowiązuje nowa regulacja dotycząca ochrony danych osobowych – RODO, czyli Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych).

W praktyce Internauci otrzymują większą kontrolę nad swoimi danymi osobowymi.

O tym kto jest Administratorem Państwa danych osobowych, jak je przetwarzamy oraz chronimy można przeczytać klikając link umieszczony w dolnej części komunikatu lub po zamknięciu okienka link "Polityka Prywatności" widoczny zawsze na dole strony.

Dokument Polityka Prywatności stanowi integralny załącznik do Regulaminu.

Czytaj treść polityki prywatności